令和7年7月7日”的车票和结婚申请书……从神奈川县和东京都传来两个有关这一天的纪念话题。
「令和7年7月7日」きっぷや婚姻届…神奈川と東京から記念の日の話題を2つお伝えします 。
在东京都内的各区政府,许多情侣纷纷前来提交结婚申请书,希望将【令和7年7月7日(2025年7月7日)】作为他们的结婚纪念日。
都内の区役所には令和7年7月7日を結婚記念日にしようとカップルたちが次々と訪れ、婚姻届を提出していました。
都内の区役所には令和7年7月7日を結婚記念日にしようとカップルたちが次々と訪れ、婚姻届を提出していました。
其中,在大田区,据说30年前的平成7年7月7日(1995年7月7日)当天,提交的婚姻申请多达230件,是平时的10倍以上。因此,7日当天,大田区政府也做出了相应安排,例如增加窗口工作人员等,以应对人流高峰。
このうち大田区では、30年前の平成7年7月7日に区役所に提出された婚姻届はふだんの10倍を超える230件に上ったということで、7日は、窓口の職員を増やすなどの対応を取りました。
神奈川县的镰仓市和藤泽市之间运行的湘南单轨电车,为了纪念三个“7”排列的特殊日子(2025年7月7日),制作了纪念车票,并从7日当天开始发售。
神奈川県鎌倉市と藤沢市を結ぶ湘南モノレールは「7」が3つ並ぶ日にちなんで記念きっぷをつくり、7日から販売を始めました。
在镰仓市的大船站,发售开始前的上午10点,已有大约40名铁道迷等人在车站排起了队。
鎌倉市の大船駅には午前10時の販売開始を前に鉄道ファンなどおよそ40人が列をつくりました。
这套纪念车票采用的是被称为“硬券”的厚纸材质,是传统风格的车票,内容包括2张入场券和2张单程乘车券。车票的一角印有代表年月日的三个“7”,十分具有纪念意义。
記念きっぷは「硬券」と呼ばれる厚紙でできた昔ながらのきっぷで駅の入場券2枚と片道乗車券2枚がセットになっています。端には年月日を表す「7」が3つ印字されています。
🏮中国語をもっと学ぼう!🏮
🌿中華文化をもっと知ろう!🌱
JSUの講師陣は25年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388✳️JSUは東南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。
没有评论:
发表评论