2021年9月30日星期四

 《热门话题》

新首相凯旋回家后的晚餐
岸田新首相、総裁選後の夕食

回到家,妻子裕子已经为我做好了御好烧(日本煎饼)。因为我在instagram(照片墙)上说过:“我最喜欢吃妻子做的御好烧。”一直都是最好吃的,但是今天是终生难忘的好吃。谢谢太太。

帰宅すると、妻の裕子がお好み焼きを作ってくれていました。インスタライブで私が、「妻の作ってくれるお好み焼きが大好きです」と言っていたからです。 いつも最高に美味しいけど、今日は、一生忘れられない美味しさでした。ありがとう。

💡趁现在出外的时间较少,不如多学一门外语?JSU有超过20年教学经验团队, 将以最新的教学手段随时为您提供您需要的课程. 详情请看网址🔗https://www.jsu.com.sg/japanese/

おうち時間が増えているこの頃、せっかくなので中国語を勉強しませんか。JSUの講師陣は20年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて中国語の授業を提供します。

詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/japanese/

2021年9月29日星期三

 《快讯》

日本新总理岸田文雄(Àntián Wénxióng)

自民党总裁选举,岸田文雄(64)当选为新任总裁, 并就任第100任总理大臣。

自民党の総裁選挙で岸田文雄氏(64)が新総裁に選出され、第100代総理大臣に就任する見通しです



我有一个小本子, 这是自民党沦为在野党后,持续了10多年的习惯。把从大家那里听到的重要话语记在笔记本上,重读一遍。仅这一年,我就收到了相当于3个笔记本, 10年收到了近30本重要的来自民众的声音。对我来说,这个笔记本才是我的最大的财产。在重读笔记的过程中,我确信自己有应该做的事情,有想要实现的政治,有想要实现的日本。

私はその声を小さなノートに書き溜めてきました。自民党が野党に転落してから、10年以上続けてきた習慣です。皆さんから伺った大切な言葉を、ノートに書き込み、読み返す。この一年だけでも、ノート3冊分、10年間で30冊近い、大切な言葉をいただいてきました。私にとって、このノートこそ、最大の宝物です。ノートを読み返す中で、私にはやるべきことがある、実現したい政治、実現したい日本があると確信をしました。





💡趁现在出外的时间较少,不如多学一门外语?JSU有超过20年教学经验团队, 将以最新的教学手段随时为您提供您需要的课程. 详情请看网址🔗https://www.jsu.com.sg/japanese/

おうち時間が増えているこの頃、せっかくなので中国語を勉強しませんか。JSUの講師陣は20年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて中国語の授業を提供します。

詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/japanese/

2021年9月28日星期二

 《热门话题》

报复性消费(Bàofù xìng xiāofèi)

リベンジ消費

日本首相菅义伟今天宣布到9月30日, 全面解除紧急宣言
9月30日まで緊急宣言を全面解除へ。

请看 NHK🔗报道.

接下来会出现“报复性消费”吗?
これからは「リベンジ消費」の出番でしょうか。

1) 有些人认为压抑了这么久, 没有机会用钱,“报复性消费”将会是很自然的事.
今までの我慢もあって、お金を使う机会がなかったため、「リベンジ消費」は自然に出てくると考える人がいる。

2) 由于网上购物的普及, 除饮食业以外, 最多到“报复性回复”, 不可能达到“报复性消费”.
一方、ネットショッピングの普及により、飲食業を除けば、消費が戻るにしても、「リベンジ回復」ぐらいで、「リベンジ消費」にはならない。

3) 疫情肆虐得太久, 人们没有工作, 没有收入, 需要很长时间恢复元气, “报复性消费”是不可能出现的.
さらに、コロナ禍が長引き、人々は仕事も収入も減り、従来の日常生活に戻るには長い時間が必要で、「リベンジ消費」は厳しいと考える人もいる。

你怎么认为呢?
皆さんどう思いますか?


💡趁现在出外的时间较少,不如多学一门外语?JSU有超过20年教学经验团队, 将以最新的教学手段随时为您提供您需要的课程. 详情请看网址🔗 https://www.jsu.com.sg/japanese/

おうち時間が増えているこの頃、せっかくなので中国語を勉強しませんか。JSUの講師陣は20年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて中国語の授業を提供します。

詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/japanese/

2021年9月27日星期一

  《热门话题》

裸婚(luǒhūn)


抛开所有结婚程序和物质基础,彼此相爱结婚在一起。
すべての結婚手続きと物質的基盤を捨てて、お互いに愛し合って結婚します。

具体的来说就是结婚只领结婚证,不办婚礼、不摆婚宴、不拍婚纱照、不度蜜月、不买房子的结婚方式。
具体的に言うと、結婚は結婚証明書だけをもらって、結婚式をしない、披露宴をしない、フォトウエディングしない、新婚旅行をしない、家を買わないという結婚スタイルです。


真子殿下成婚之际或无一次性补贴 NHK🔗

眞子さま 結婚により皇室を離れられる際の一時金 不支給で調整


真子公主为了爱情, 放弃一切, 就是裸婚也要嫁给自己的意中郎
眞子さまは愛のために、すべてを捨てて「裸婚」でも意中朗と結婚されようとされています。

Quote Tw

💡趁在家时间较多的当儿, 想学一门新的语言吗? JSU有20年教学经验团队, 将以最新的教学手段随时为您提供您需要的课程. 详情请看网址🔗 https://www.jsu.com.sg/japanese/

おうち時間が増えているこの頃、せっかくなので中国語を勉強しませんか。JSUの講師陣は約20年間の中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて中国語の授業を提供します。

詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/japanese/

2021年9月26日星期日

 《热门话题》

功夫熊猫 盖世之地(gōngfū xióngmāo gàishì zhī dì)

カンフー・パンダ・ランド・オブ・オーサムネス

准备了20年, 从北京天安门广场出发, 大概30公里的北京通州区的北京环球影城主题公园于9月20日正式开园。一站式入场券🎫638元, 内有两家度假酒店、包括37个骑乘24场娱乐演出、80家餐饮及30家零售门店. 

20年間の準備後、天安門広場から約30キロの北京通州区にあるユニバーサル・スタジオ・北京が先週(9月20日)にオープンしました。入場券は🎫638元(11,000円)です。このテーマパークには2つのリゾートホテル、37のライド・アトラクション、24のショー・アトラクション、80の飲食店と30の売店があります。

功夫熊猫盖世之地是最有人气, 全球唯一的亮点. 请点击链接🔗
「カンフー・パンダ・ランド・オブ・オーサムネス」が人気で、注目を集めています。



💡想学更多的汉语吗? JSU有20年教学经验团队, 将以最新的教学手段随时为您提供您需要的课程. 详情请看网址🔗 https://www.jsu.com.sg/japanese/


より深く中国語を勉強しませんか。JSUの講師陣は約20年間の中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて中国語の授業を提供します。
詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/japanese/

2021年9月25日星期六

 《热门话题》

15点吃晚饭(Shíwǔ diǎn chī wǎnfàn)

木村拓哉一家下午3点就吃晚餐,饮食习惯特殊,瘦身秘诀曝光.

木村拓哉一家、午後3時から夕食…特別な食習慣で痩せる秘訣を明かしました。

木村拓哉说: 因为新冠病毒,我不再外出吃饭,开始享受在家吃饭的结果……晚饭从15点左右开始吃(笑)。所以,一到拍摄现场,晚饭休息前已经饥肠辘辘了。在《马斯卡雷德之夜》的现场,一到傍晚就会发便当。我一马当先马上吃饭。拿到便当的那一瞬间(笑)。

木村拓哉さん:コロナ禍で外食をしなくなり、家での食事を楽しむようになった結果……夕食を15時くらいから食べ始めるようになったんですよ(笑)。だから、撮影現場に行くと夕食休憩前におなかが空いちゃって。『マスカレード・ナイト』の現場では夕方になると弁当が配られたんですけど。先に一人で食べていましたからね。弁当を手にしたその瞬間に(笑)。

饮食基本避免动物性油脂和白砂糖,白米换成玄米饭,并将玄米发酵,加上豆子和盐巴,发酵的酵素对美容效果极高。具体请看链接🔗

食事は基本的に働物性油脂や砂糖を避け、白米を玄米に変え、玄米を発酵させ、豆や塩を加えることで発酵酵素が美容効果を高めます。


💡想学更多的汉语吗? 我们JSU有20年教学经验团队, 将以最新的教学手段随时为您提供您需要的课程.详情请翻阅网址 
https://www.jsu.com.sg/japanese/

より深く中国語を勉強しませんか。JSUの講師陣は約20年間の中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて中国語の授業を提供します。詳しくはJSU HPまで:https://www.jsu.com.sg/japanese/

2021年9月24日星期五

 🎈🎵星期五成语🎵🎈

价值连城(jià zhí lián chéng)

意思:形容物品的十分珍贵, 价值极高,可以匹敌许多城池的叠加一起的价值。

物が非常に貴重で、価値が非常に高く、多くの城や池を重ねた価値があります。

例文1)他们发现那块地的石油了,不久的将来那块土地一定会价值连城。

彼らが石油を発見した。近い将来、その土地は莫大な価値を持つに違いないです。

例文2)这件被众人视为价值连城的古物,原来只是赝品。

これは多くの人から貴重な古物と見なされているが, 実はただの偽物です。

今天我们跟大家分享一个🔗,是有关于美国被誉为“世界第一艺术收藏家族”的洛克菲勒家族的故事。他们拿出1%的收藏品就卖了100亿。看看他们的收藏品,同时看看他们怎么把这些“价值连城”的收藏品挂在自己的家里。

今日私達はみんなとシェアする🔗は、アメリカの「世界一の芸術の収蔵する家族」と称されるロックフェラー家族のストーリです。彼らはコレクションの1%を100億で売ったり、またこれらのコレクションを自分の家に飾ったりしてることを見てみましょう。



💡想学更多的汉语吗? 我们JSU有20年教学经验团队, 将以最新的教学手段随时为您提供您需要的课程.详情请翻阅网址 www.jsu.com.sg/japanese

より深く中国語を勉強しませんか。JSUの講師陣は約20年間の中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて中国語の授業を提供します。詳しくはJSU HPまで:www.jsu.com.sg/japanese

2021年9月23日星期四

《热门话题》


疫苗接种(yìmiáo jiēzhǒng)

日本新冠疫苗接种率已反超美国目前日本国内完成疫苗接种的人口比例为54.8%, 超越了截至当天(9月19日)接种比例为54.7%的美国。

日本疫苗接种当初迟援, 不过后期时1天超过100万接种直追而最终超越了美国

日本政府至今以疫苗普及为前提, 今后要放宽防疫行动限制措施, 使经济恢复正常, 推进今后的疫苗接种仍是一大课题。

日本の新型コロナワクチン接種率は米国を逆転した。現在(9月19日時点)、日本国内でワクチンの接種を終えた人口の割合は54.8%で、同日までの接種率が54.7%の米国を上回った。

日本のワクチン接種開始時期が出遅れたものの、1日100万回超の接種で、接種ペースが徐々に上がり、米国を追い抜いた。

日本政府はワクチン普及を前提にコロナ対策の行動制限を緩和する方針で、経済の正常化に向けてワクチン接種の促進がなお課題となっている。

💡想学更多的汉语吗? 我们JSU有20年教学经验团队, 将以最新的教学手段随时为您提供您需要的课程.详情请翻阅网址 www.jsu.com.sg/japanese

より深く中国語を勉強しませんか。JSUの講師陣は約20年間の中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて中国語の授業を提供します。詳しくはJSU HPまで:www.jsu.com.sg/japanese




2021年9月22日星期三

《热门话题》

压力山大(yālì shāndà)


亚历山大一般是讲欧洲的亚历山大大帝,而另外还有一个发音相似的「压力山大」,也就是字面上的压力像山一样大. 现在网络上人们常用后者来形容或自嘲自己的压力和苦衷.

アレクサンドロス(中国語:亚历山大 yàlì shāndà)は一般的にヨーロッパのアレクサンドロス大王を指しますが、実は中国語ではアレクサンドロスの発音に似たようなもう一つの単語が、今ネット上で話題になっています。それは「圧力山大」(yālì shāndà)で、プレッシャーが山のように大きいことを意味します。最近のネットではこの「圧力山大」で自分のストレスの状態を自虐的に表すことが多いです。


例文
1)  沉重的房贷让人透不过气.我压力山大.
住宅ローンが重くて息苦しい。ストレスがたまっています。

2) 工作不顺心,自己不开心,压力山大.
仕事がうまくいかない。気分が良くなく、ストレスがたまっています。


想学更多的汉语吗? 我们JSU有20年教学经验团队, 将以最新的教学手段随时为你提供你需要的课程.详情请翻阅网址 www.jsu.com.sg/japanese

より深く中国語を習いませんか。JSUの講師陣は20年間の中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズに基づいて中国語の授業を提供します。詳しくはJSU HPまで:www.jsu.com.sg/japanese

2021年9月21日星期二

中秋节快乐

“中秋节”, 一年中最有诗意的节气, 天高气爽, 硕果累累.

 除中国以外还有韩国, 越南等国家普天同庆.

除此之外,还有日本, 老挝/辽国, 柬埔寨, 泰国, 印尼, 马来西亚和新加坡等

可以说是亚洲国家的一个比较重要的日子.

今晚是9月21日,也是农历8月15日. 据说是一年中月亮最圆的一天.

祝大家节日愉快!

中秋明月

「中秋節」は、中国語圏では一年で最も詩的な節日で、「天高く馬肥ゆる秋」、つまり秋は空気も澄んでいて、空も高く感じられ、馬も肥えるような収穫の季節を迎える日として知られています。

中国のほかに韓国、ベトナムでは祝日ですが、

そのほかラオス、カンボジア、タイ、インドネシア、マレーシア、シンガポール等、多くのアジアの国々でも重要な伝統的な行事として行われます。日本では横浜・神戸にある中華街で例年中秋節のイベントが開催されています。

今日9月21日、旧暦の8月15日です。一年で一番月が丸いといわれています。

皆さん良いお月見を!




2021年9月20日星期一

 

[热门话题]


莲雾(Lián wù)

这是一种台湾水果, 不太甜, 很爽口, 原来是马来半岛的水果, 新加坡也常能看得到.

蓮霧(レンブ)、台湾の名物果物で、甘くない、爽やかな果実です。元はマレ半島の果物で、シンガポールもよく見られます。





2021年9月19日星期日

 

[热门话题]


还我血汗钱(Huán wǒ xiěhàn qián)请看链接🔗

血と汗を流して稼いだお金を返せ!


最近带动中国经济的中国房地产巨头恒大(Héng dà,成了热门话题. 恒大负债3,000亿美金(33兆日元)是其中最大的注目的.请看链接🔗

中国経済をけん引している中国不動産大手「恒大(Héng dà)」が、最近話題になっています。3,000億ドル(33兆円)の債務が最大の注目ポイントになります. リンクをご覧ください🔗


“血汗钱”的用法(使い方)

例文1) 电脑是用血汗钱买来的,希望多用几年.

パソコンは血と汗を流して稼いだお金で買ったものだから,何年かはもっと使いたい.
=======

ここからは中国不動産会社についての参考情報です(出所:FORTUNE)

中国房地产巨头(根据“财富”排名)
恒大集团      Héng dà jítuán    (エバーグランデ)
碧桂园集团   Bìguìyuán jítuán (カントリー・ガーデン)
绿地集团      Lǜdì jítuán グリーンランド)
万科集团      Wànkē jítuán      (チャイナ・バンケ)







2021年9月18日星期六


[热门话题]

996、007

996、007是指工作模式,常见于互联网行业中,996指从早上到晚上9点,一周工作六天。007指0点到0点24小时,一周7天上班。最初是互联网和软件业的行话, 现在被广为流传使用.

996工作制とは、朝9時に出勤し、夜9時に退勤し、週6日働く、
007工作制とは、0時に出勤し、0時に退勤し、週7日働くという雇用制度であり、元々は中国のインターネット及びソフトウェア業界で生まれた言葉です、今は各業界でもよく使われています。

例如: 1) 工作996, 生病ICU.
             仕事は996で、病気はICU。

          2) 公司不可以强制员工996.
              会社は従業員に996残業制度を強制することはできない。

          3) 这星期我天天996, 明天需要休息.
              今周私は毎日996、明日は休む必要があります。




    

2021年9月17日星期五

 🎈🎵星期五成语🎵🎈

雄鹰展翅(Xióng yīng zhǎn chì)

意思: 比喻某人在事业上、学业上等方面,奋力前进、敢于拼搏,以此迈向未来,如同雄鹰展翅飞翔一样。常用于祝贺语。

ワシが翼を広げて舞い上がるように、未来に向かって進むためにキャリアや学問等で頑張っている人を指します。祝福時によく使われます。

1 ) 孩子长大后, 希望他像雄鹰展翅一样,勇敢地遨游在知识的天空中.

子供が大きくなったら、鷲のように、勇敢に知識の空を飛んでください。

2)如果生命可以重来,我希望变成一只雄鹰,自由的翱翔在无边的天际。

生まれ変わることができれば、私はワシになり、広い空を自由に飛べることを望んでいます。

今天我们要跟各位分享一个展翅飞翔的雄鹰🦅的🔗,看它是怎样上天自由翱翔,入海捕抓鱼儿🐟的。

今日は飛んでいる鷲🦅の動画🔗を皆さんとシェアします。この鷲はどのように空を飛び、海の魚を捕まえるかを見てみましょう。



2021年9月16日星期四

 

[热门话题]


高大上(gāodà shàng)

从字面上来看这三个字都认识,可是什么意思呢?不一定能讲清楚.
它其实是高端、大气、上档次的简称. 随之而来的还有“高富帅”,高大富裕的帅哥;“白富美”肤色洁白富裕美人等.

「高大上」は中国語では「高端」(高級、ハイエンド)、「大気」(大らかな)と「上档次」(格が高い)、例えば、高価なブランド品はまさに「高大上」です。

これと似たような3文字形容詞として男性用の「高富帅gāofùshuài」(背が高く、お金持ち、イケメン),女性用の「白富美báifùměi」(肌が白く、お金持ち、美人)です。


例文:姐姐新买的包包很高大上.
姉の新しく買ったハンドバックはとても「高大上」です。
             
                                   这个楼群高大上







2021年9月15日星期三

 

[热门话题]

昨日躺平(tǎng píng)でしたが, 今日は引き続き「躺」についてお話しましょう。


躺枪(tǎng qiāng),  躺着也中枪 (tǎngzhe yě zhōng qiāng)


“躺枪”全称是“着也中”,原意是着的姿势已经很不引人注意,居然还能被子弹打中。 意思是被打中的人是无辜的,而无辜者对此的无可奈何的自嘲的心情。 

「横になっても撃たれる」という意味で、低姿勢で目立たないようにしても、他人からの銃弾(批判)で撃たれたことを表します。撃たれた人、罪がない人その人達の自虐的な気持ちを意味する。


例文: 公司开晨会,点名批评我,我都不知道发生什么事呢.真是躺着也中枪(躺枪).
会社の朝礼で名指しで怒られた。何が起こったかわからない。姿勢を低くして、横になっても撃たれた。
                   
                                        躺枪(tǎng qiāng)






2021年9月14日星期二

 

[热门话题] 

躺平(tǎng píng) 寝そべり族

昨日は葛优躺(géyōu tǎng)でしたが、
今日は引き続き「躺」についてお話しましょう。

躺平或躺平主义是今年开始流行起来的网络词语。指当今中国年轻人在国内经济下滑, 社会问题激化的大背景下, 出于对现实环境的失望而做出的“与其跟随社会期望坚持奋斗,不如选择‘躺平’,无欲无求”的处事态度。其具体内涵包括“不买房、不买车、不结婚、不生娃、不消费”及“维持最低生存标准”.

躺平(タンピン)寝そベリ族、いわゆる何もせずに、横になっていることは、今年の人気ネット用語です。最近中国の消費が伸び悩んでいる等社会問題が広がっている中、現実環境への失望を感じる若者たちを指します。社会の期待に応え続けるより「寝そべり族」を選択し、具体的には、「家を買わない、車を買わない、結婚しない、子供を産まない、消費しない」「最低限の生活水準を維持する」などの行動を取ります。



明日引き続き“躺”についてお話します。



2021年9月13日星期一

[热门话题] 


葛优躺(Géyōu tǎng)


「葛优躺」的躺是躺下,颓废形象,但是已经成为今天的网红和表情包.可以理解为快节奏工作状态下,人们对“葛优躺”的羡慕,表示自己需要休息一下.

葛優さん(中国の名優)が横になっている姿、まるで廃人のようなイメージですが、今日のネット上では有名人や絵文字になっています。激務中にちょっとぐらいでもいいから「葛优躺」したいと思ったり、「葛优躺」してる人々を羨ましく思ったりして、自分は休憩が必要であることを表しています。

                                                           葛优躺


                  

              葛优躺模仿(真似)




2021年9月12日星期日

 [热门话题] 

什么是 “yyds”? 什么是“绝绝子”?

今天我们来谈谈网络流行语,就是中国人也可能是“有看没有懂”的新词,这就好像英语的LOL(Laugh Out Loud).
今日はネット流行語ですが、中国人でも「有見無理解」の新語です。これは英語のLOL(Laugh Out Loud)の大笑いのような新語です。

我们先选两个用得最多的新词.
一番多く使われている新語を二つ選びましょう。

1)  yyds, 是拼音“永远滴神”的缩写,常被粉丝用来赞赏自己的爱豆, yyds等字母流行语已经成为90后、00后的标配. 任何你爱的人和事物都可以用,只要在前面打上名字再加yyds就懂了.
例如:宫崎骏yyds、东北大板yyds、珍珠奶茶🧋yyds
这种缩写广泛用在演唱会粉丝团的看板上和电视的弹幕上.
「yyds」は「永遠滴神」の略語で、ファンが自分の「愛豆」アイドルを賞賛するときによく使われる。「yyds」などのアルファベット流行語は「90后」「00后」の標准語となっている。どの好きな人と物事はすべて使うことができて、前に名前を打って更にyydsを加えれば分かります。
例えば:宮崎骏yyds、東北大板yyds、真珠奶茶🧋yyds
コンサートやテレビの弾幕で広く使われる略語だ。

✴︎「90后」「00后」は1990年後と2000年後産まれた若い人達。

2) 绝绝子, 是太绝了、好极了、棒棒哒.
例如: 日本新一代的明星新垣結衣演员山﨑賢人演员绝绝子.
绝绝子(Jué jué zi)は、素敵、とても素晴らしい、いいね!いけてる等です。
例:日本の新世代のスター新垣結衣俳優、山崎賢人俳優絶絶子。

绝绝子也可以用在不好的方面,表示差极了,用于嘲讽.
例如:某演员大白嗓绝绝子.
絶絶子は悪い面にも用いることができ、ひどいという意味で用いられ、皮肉に用いられる。
たとえば、ある俳優の声がすごい。

总之就是“绝了”的意思. 但要根据不同的语气来判断是嘲讽还是赞美.
要するに「絶した」という意味である。ただし、そのニュアンスによって、皮肉なのか褒め言葉なのかを判断します。

送一个视频,你大概知道这年头新生代是怎么讲话的😯
一つ動画🔗を送って、今の若者の話はどのようにしてるかと大体わかると思います。



2021年9月11日星期六

「今日要事」 

今天是9月11日, 是“911”事件20周年.

今日は9月11日でアメリカのテロ事件の20周年です。

20年前的一个夏末清晨,世界被改变了。那是2001年9月11日,四架被劫持的飞机撞向了象征美国经济、政治和军事实力的两座标志性建筑。

20年前の今日、4機の米国国内線民間航空機がほぼ同時にハイジャックされ、米国の経済、軍事を象徴する建物に相次いで突入する自爆テロが行われた。2001年の国際社会に最も衝撃を与えた米国同時多発テロであります。

9・11事件造成2977人死亡,其中有343位消防队员, 至少有1140名事发当天在现场的人,在日后被诊断出癌症,多数与袭击有关.

このテロによる犠牲者は合計2977名に上り、うち消防士は343名、また1140名はその後癌患者と診断されました。

2021年9月10日星期五

金曜日四字熟語、JSUは学生の中国語四字熟語勉強の為にWeChatで長年にわたって連載されてきたコラムです。今週から、ブログでもこれを転載して行きます。

 🎈🎵星期五成语🎵🎈

不可思议(bù kě sī yì)

意思:原有神秘奥妙的意思。 现多指无法想象,难以理解。

(不思議である。想像もできない、理解できない)

例文1)这种事情,在过去简直是不可思议的。

こういうことは,昔は想像もできなかったです。

例文2)古埃及人用什么方法建筑起金字塔,至今仍让人不可思议。

古代エジプト人がピラミッドを構築するために使用した方法は、今日でも「不可思议」信じられないほどです。

今天我们跟大家分享的链接🔗是这个人是怎样浮起来的?想来想去不得其解,真不可思议。

今日皆さんとシェアするリンク🔗は、不思議でしょうがない事、この人はどのように浮き上がったのですか? 

能解这道题的,请指教😯

そのわけをわかる方是非アドバイスしてくださいね♪



2021年9月9日星期四

 [热门话题] 

梗(gěng)

今天我们来看一下新词, 这些常听到但不清楚什么意思的词.
比如:梗, yyds, 绝绝子等
“梗” (gěng), 字典里的意思名词有“菜梗”“花梗儿”, 动词有 “梗阻”“梗直”等

而今网上的这个“梗”是指流行事物中亮点, 看点, 比如综艺节目中常听到的“这是什么梗?

这个‘梗’出自中国相声胜地天津. 天津人喜欢用逗哏(Dòugén)捧哏(pěnggén), 这两个音‘哏’都是前鼻音, 而中国人南方人混淆前后鼻音, 导致这个‘哏’变成了‘梗’.人们还常用铺梗,爆梗,玩梗等等.

日本語

今日は、よく聞かれるが意味がわからない新しい単語を見てみましょう。         

例えば:この梗(Gěng)、辞書には茎の意味ですが、ネット上では話のネタの意味です。

例えば:“这是什么梗?”この話のネタは?

この梗の由来ですが、天津の相声(漫才)には逗哏(ツッコミ役)と捧哏(ぼけ役)があり、この逗哏の哏の発音はgénですが、南の中国人は前鼻音の発音は時々後鼻音になってしまい、つい梗(gěng)になりました。

因みに、中国相声の代表人物ー郭德纲を紹介しましょう。これは彼が日本訪問の時の写真



✴︎明天我们来谈‘yyds’ ‘绝绝子’ 等.
 明日引き続き話しましょう.

2021年9月8日星期三

星期五成语 (第一回)

みなさん、久しぶりのブログ更新です。

ここまでプライベートグループで配信していたコンテンツを、JSUのブログでも掲載しようと思います。

今日から皆さんと一緒に楽しい中国語のお話をできればと思います!

よろしくお願いします。ガー/葛老师

===

 🎈🎵星期五成语🎵🎈

才貌超群(cái mào chāo qún)

意思:才能和容貌都超过一般人。

才能と容姿が飛び抜けて優れている事

例文1)她上得了厅堂, 下得了厨房,且才貌超群,难得的人才。

彼女は美人ですが、仕事もできが良く、家事も上手で本当に「才貌超群」で珍しい人材です。

例文2)这次奥运会运动员中,有个奥地利的自行车金牌🏅️得主叫安娜,她一边工作一边训练,人也长得漂亮,真是才貌超群的杰出人才。

今回のオリンピックアスリートの中には、オーストリアの自転車で金メダルを獲得したアンナという選手がいます。彼女は仕事をしながら訓練し、美人で本当に「才貌超群」の才能と優れた才能を持っている人材です。

今天我们要跟大家共享一个日本的才貌超群的大美女,她叫森朝奈,她早稻田大学毕业后做了乐天社长的秘书,然后她并没有满足现状,依然回到家乡名古屋,做起了鱼店,操起大刀解体金枪鱼,她“才貌超群”且作风也非一般。

本日は、皆様とシェアする記事🔗は森朝奈さんについてです。彼女は早稲田大学卒業後、楽天の社長秘書を務めた後、実家の名古屋に戻り、魚屋さんになって毎日魚おろしからマグロの解体をしたりします。本当に「才貌超群」で立派な女性です。ネット上では「美人すぎる魚屋」と呼ばれています。