2010年12月12日星期日

今年の漢字は「暑」

Rì bĕn yǐ  shŭ  zì zŏng jié jīn nián
日本以“暑”字总结今年
今年の漢字は「暑」です。 
京都市清水寺住持森清范在长1.5米、宽1.3米的和纸上,写下今年年度汉字“暑”。
日本汉字能力检定协会宣布,象征2010年度世态的汉字为“暑”。
日本这次的汉字征集总投票数创下史上新高,达到28万5406票。其中,“暑”字因为获得1万4537票而当选年度汉字。当选理由包括今年夏季平均气温创下统计史上的新高、酷暑下陆续出现多名中暑患者、智利矿难中33名矿工熬过酷暑最终获救等。
排在第2位的是中国的“中”字,这主要是因为上海世博会让中国在国际备受瞩目。名列第3的是有关天气、政治、经济市场不稳定的“不”字。第4至第10位依次为“乱”、“异”、“国”、“高”、“岚”、“热”、“变”。
去年选出的年度汉字是反映民主党新政权诞生和新型流感威力的“新”字。
另外,日本菅直人内阁成员也各以一个汉字对即将过去的2010年做了总结。
经济财政部长海江田万里以日本经济原地踏步为由选择了“滞”字。国防部长北泽俊美则选择“岛”字作为年度汉字,因为这一年发生了尖阁诸岛(钓鱼岛)日中撞船和朝鲜炮击延坪岛等事件。

没有评论: