2026年3月5日星期四

澳大利亚的日本新干线(Ào dà lì yà de Rì běn xīn gàn xiàn)オーストラリア政府 高速鉄道計画の詳細発表 日本企業も関心

澳大利亚政府正在研究建设一条连接东海岸城市(包括悉尼等地)的高速铁路。去年,负责向国家基础设施投资提供建议的机构已经批准了该项目的初期阶段计划。 
オーストラリア政府は東海岸のシドニーなどの都市を結ぶ高速鉄道の建設を検討していて、去年、国のインフラ投資に関する助言機関が初期段階の計画を承認しています。

根据24日公布的计划细节,第一阶段将建设一条连接悉尼与其北部城市纽卡斯尔的线路,全长约190公里,预计1小时即可到达。政府估算,该项目在未来50年内将带来约2500亿澳元的经济效益,折合日元约27万亿日元以上。
24日発表された計画の詳細によりますと、第一段階はシドニーと、その北にあるニューカッスルの間のおよそ190キロを1時間で結ぶルートで、経済効果は50年間で2500億オーストラリアドル、日本円で27兆円余りにのぼると試算しています。

此外,未来还计划把线路延伸,连接墨尔本和布里斯班,使高速铁路总长度达到约1800公里。
また、将来的にはメルボルンとブリスベンも結び、全長1800キロにまで伸ばしたいとしています。

基础设施与交通部长金在接受当地媒体采访时表示,项目总建设费用约为550亿澳元,折合日元约6万亿日元以上。政府计划在两年后作出投资决定,并力争在随后一年开始动工。
キング インフラ・交通相は地元メディアのインタビューで総工費は550億オーストラリアドル、日本円で6兆円余りで、2年後に投資決定をしたうえで、翌年にも着工を目指すと話しました。

围绕这一计划,阿尔巴尼斯总理上周表示:“日本政府和企业也对这一项目表现出兴趣”,并对此寄予期待。
計画をめぐりアルバニージー首相は先週、「日本の政府や企業も事業に興味を示している」と話し、期待を寄せました。
🎠🧨馬年快楽🧨🎠
                                       🏮中国語をもっと学ぼう!🏮
            🌿中華文化をもっと知ろう!🌱
JSUの講師陣は26年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65-6859-0448
WhatsApp:+65-9236-5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2026年3月3日星期二

3月3日日本女儿节//子どもたちがおひな様の衣装を身につける催し 三重 伊勢

3月3日女儿节前夕,三重县伊势市一家商业设施举办了一个让孩子们穿上女儿节人偶服装的活动,吸引了不少家庭前来参加。
3日は桃の節句です。
三重県伊勢市の商業施設では、子どもたちがおひな様の衣装を身につける催しが人気を集めています。

该商业设施位于伊势神宫附近,汇集了礼品店等商铺。每年女儿节期间,这里都会面向孩子们举办人偶服装体验活动。2日,事先预约好的家庭陆续到场参加。
この催しは、伊勢神宮近くの土産物店などが並ぶ商業施設が毎年、桃の節句にあわせて行っていて、2日は事前に予約した家族が次々と訪れました。

孩子们穿上人偶服装后,坐在仿照女儿节人偶陈列台搭建的舞台上,摆出端庄的姿势,而一同前来的家人则用手机等定格下了眼前的这一幕。
子どもたちは、おひな様の衣装を着せてもらうとひな壇に見立てた舞台に座り、しゃくや扇を持ってすましたポーズをとると、一緒に訪れた家族がスマートフォンなどで写真を撮っていました。

也有孩子因不熟悉环境而哭泣,家长一边用会发声的玩具哄着孩子,一边拍下照片。
慣れない環境に泣いてしまう子どももいましたが、親が音の出るおもちゃを使ってあやしながら撮影する様子も見られました。

一位来自爱知县、带着6个月大的女儿前来的母亲表示:“孩子是第一次过女儿节,活动给我们留下了愉快的回忆,真是太好了。”
また会場には江戸時代から昭和にかけてのひな飾りや、はまぐりに着物の生地を飾りつけてつくったおひな様なども展示されていて訪れた人たちを楽しませていました。

🎠🧨馬年快楽🧨🎠
                                       🏮中国語をもっと学ぼう!🏮
            🌿中華文化をもっと知ろう!🌱
JSUの講師陣は26年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65-6859-0448
WhatsApp:+65-9236-5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2026年2月27日星期五

AI机器人做菩萨了//AIロボットが仏陀の教えで疑問に答える

开发搭载佛教经典学习AI、能够回应烦恼咨询的人形机器人。
仏教経典学習のAI搭載 悩み相談にこたえるヒト型ロボット開発

由京都大学等机构组成的研究团队开发了一款搭载学习佛教经典的人工智能(AI)、能够回应各种烦恼咨询的人形机器人,并于24日向媒体公开。
仏教の経典を学習させたAI=人工知能を組み込み、さまざまな悩み相談にこたえるヒト型のロボットを京都大学などのグループが開発し、24日、報道関係者向けに公開しました。

这款被命名为“布达机器人(Buddharoid)”的人形机器人,
是由京都大学人类与社会未来研究院熊谷诚慈教授等人组成的研究团队开发的。
「ブッダロイド」と名付けられたヒト型のロボット。 開発したのは京都大学 人と社会の未来研究院の熊谷誠慈教授らのグループです。

这款机器人的高度约为1米30厘米。它搭载了该研究团队此前开发的、学习了佛教经典的人工智能(AI),能够回答咨询者的烦恼。
ロボットの高さはおよそ1メートル30センチ。 グループがこれまでに開発した、仏教の経典を学習させたAIを搭載し、相談者の悩みにこたえます。

记者提问:“我总是想很多,甚至想得过多而烦恼,应该如何去面对呢?”机器人则用语音回答说:“在佛教中,强调不要盲目跟随自己的想法,也不要妄加迷信。试着放下‘思考本身’,也是一种方法。”说话的同时,机器人还做出了双手合十的动作。
記者が「私はいろいろ考え、悩みすぎてしまいますが、どう向き合えばいいですか」と相談すると、ロボットは「仏教ではむやみに考えに従わず、妄信しないことが大切だと説かれている。考えそのものを手放してみるのも一つの方法です」と音声でこたえ、両手を合わせ合掌するしぐさも見せていました。


🎠🧨馬年快楽🧨🎠
                                       🏮中国語をもっと学ぼう!🏮
            🌿中華文化をもっと知ろう!🌱
JSUの講師陣は26年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65-6859-0448
WhatsApp:+65-9236-5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2026年2月25日星期三

3月3日女儿节(sān yuè sān rì nǚ ér jié)「桃の節句 つるし雛・雛飾り」

 3月3日是日本传统的女儿节,日语的一种说法是“桃の節句”。为了迎接这个节日,一个悬挂式女儿节人偶展览在栃木县日光市田母泽御用邸纪念公园举行,以此来祈愿孩子们能健康成长。
 
3月3日は日本の伝統的なひな祭りで、日本語では「桃の節句」とも呼ばれる。この祭りを迎え、栃木県日光市田母沢御用邸記念公園では吊るしひな展が開催され、子供たちの健やかな成長を祈願している。


          🎠🧨馬年快楽🧨🎠
                                       🏮中国語をもっと学ぼう!🏮
            🌿中華文化をもっと知ろう!🌱
JSUの講師陣は26年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65-6859-0448
WhatsApp:+65-9236-5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2026年2月24日星期二

传动活动“加势鸟”祈愿生意兴隆//伝統行事「加勢鳥」、商売繁盛を祈願

 2月11日,一场名为“加势鸟”的传统活动在山形县上山市举行。该活动自江户时代延续至今,参与者身着覆盖头部的稻草蓑衣,扮作神明的化身“加势鸟”,在市区内列队游行。观众向这些“加势鸟”泼水,以表达祈求生意兴隆等愿望。

2月11日、山形県上山市で「加勢鳥(かせどり)」と呼ばれる伝統行事が行われました。この行事は江戸時代から続いており、参加者は頭まですっぽり覆う藁蓑(わらみの)を身にまとい、神の化身である「加勢鳥」に扮して市内を練り歩きます。

沿道の人々は、その「加勢鳥」に水をかけます。これは無病息災や商売繁盛などを願う意味が込められており、水をかけられること自体が縁起の良いものとされています。冬の寒さの中で行われる勇壮な伝統行事として、多くの人々に親しまれています。

                                   🎠🧨馬年快楽🧨🎠
                                       🏮中国語をもっと学ぼう!🏮
            🌿中華文化をもっと知ろう!🌱
JSUの講師陣は26年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65-6859-0448
WhatsApp:+65-9236-5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2026年2月22日星期日

藏王连峰的“树冰”迎来最佳观赏期//蔵王連峰,樹氷の風景,風が刻んだ彫刻  

北日本地区有一种被称为“雪怪”的巨大树冰景观,深受游客喜爱。在横跨山形县和宫城县的藏王连峰,白雪覆盖的常绿针叶树迎来了最佳观赏期。
山形県の蔵王連峰に広がる樹氷は、「雪怪(スノーモンスター)」と呼ばれ、日本を代表する冬の絶景のひとつです。

日本山形县藏王连峰的树冰,被称为“雪怪”,是日本代表性的冬季绝景之一。本文介绍树冰形成的特点、白天乘坐缆车俯瞰一整片雪怪景观、夜间灯光秀、可结合滑雪的玩法,以及从山形和仙台出发的交通方式与防寒要点,帮助你安排一次难忘的日本雪景之旅。

本記事では、樹氷が形成される特徴や仕組み、昼間にロープウェイに乗って一面に広がる雪怪を一望する楽しみ方、夜のライトアップイベント、さらにスキーとあわせて満喫できるアクティビティをご紹介します。

また、山形市仙台市からのアクセス方法、防寒対策のポイントについても詳しく解説。忘れられない日本の雪景色の旅を計画するための情報をお届けします。

山形と宮城の両県にまたがる蔵王(ざおう)連峰。標高1700メートル余りの山々が南北25キロにわたって連なります。気温が氷点下10度以下になる日が続く2月は、樹氷が最も美しくなる季節。風に向かって刻々と姿を変える自然の彫刻、樹氷の風景です。

                                   🎠🧨馬年快楽🧨🎠
                                       🏮中国語をもっと学ぼう!🏮
            🌿中華文化をもっと知ろう!🌱

JSUの講師陣は26年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65-6859-0448
WhatsApp:+65-9236-5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2026年2月18日星期三

马到成功(mǎ dào chéng gōng)

🐴马年快乐🐴

  • 马到成功(mǎ dào chéng gōng)
    日语:すぐに成功する/着手してすぐ成果が出る
    意味:始めてすぐうまくいくこと。

  • 飞黄腾达(fēi huáng téng dá)
    日语:出世する/一気に栄達する
    意味:地位や名声が急に高くなること。

  • 一马当先(yī mǎ dāng xiān)
    日语:先頭に立つ/率先して進む
    意味:人より先に立って行動すること。


  •                🏮中国語をもっと学ぼう!🏮
                🌿中華文化をもっと知ろう!🌱

    JSUの講師陣は26年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65-6859-0448
    WhatsApp:+65-9236-5388
    ✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
    ✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。