在日本岐阜县白川村的白川乡坐落着合掌造建筑村落,被联合国教科文组织登录为世界遗产。合掌造是日本一种特殊的民宅形式,茅草覆盖的屋顶呈人字型,如同双手合十一般,于是被称为“合掌”。
合掌造りの集落が世界遺産に登録されている岐阜県白川村の白川郷で合掌造りの家屋が照らし出されるライトアップが15日から始まり、訪れた観光客が幻想的な景色を楽しみました。この催しは地元の人たちが冬ならではの合掌集落の魅力を伝えようと、30年以上前から行っています。
合掌造りの集落が世界遺産に登録されている岐阜県白川村の白川郷で合掌造りの家屋が照らし出されるライトアップが15日から始まり、訪れた観光客が幻想的な景色を楽しみました。この催しは地元の人たちが冬ならではの合掌集落の魅力を伝えようと、30年以上前から行っています。
1月15日起,白川乡今年的点灯活动拉开帷幕。村落中约120栋合掌造民宅中,约有30栋被灯光照亮,映射在冬夜之中。
初日の15日は午後5時半から7時半まで、集落のおよそ120棟の合掌造りの家屋のうち、およそ30棟がスポットライトなどで照らし出されました。
15日当天的积雪约有30厘米,虽然少于往年,但到访的游客兴致盎然地徜徉在村落之中,拍照记录下一栋栋带有茅草屋顶的古朴民宅,欣赏着眼前如梦似幻的美景。
15日の積雪は30センチほどと例年より少なくなりましたが、訪れた観光客は集落の中を歩いて回りながらかやぶき屋根の家々を写真に収めたりして幻想的な景色を楽しんでいました。
受新冠疫情影响,白川乡的点灯活动在近两年采取了停办等措施予以应对,今年得以重启。此次点灯活动的参观者须进行提前预约,每天的人数限制在约3000人。
白川郷のライトアップは新型コロナウイルスの感染拡大でこの2年は中止などの対応をとりましたが、今回は見学できる人を事前予約制にして1日およそ3000人までに制限するということです。
从京都前来旅游的一位60多岁的女性说:“点灯时的景色美得超乎想象,非常梦幻,仿佛置身于童话王国一般。”
京都から観光で訪れた60代の女性は「想像以上にきれいでした。幻想的でおとぎの国のようです」と話していました。
白川乡的点灯活动于每周日举行,持续至2月19日。
ライトアップは2月19日にかけての毎週日曜日に行われる予定です。
🎈🎍謹賀新年🎍🎈
JSUの講師陣は20年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
✳️JSUは東南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。
没有评论:
发表评论