日本的吉祥物【吉兆】是什么?
祥瑞、好兆头,好运将至的征象
下个月(2月)“节分”(节气分界日)到来之前,位于和歌山县新宫市的世界遗产——熊野速玉大社,正迎来制作吉祥饰物“吉兆”的最繁忙时期。
来月(2月)の節分を前に和歌山県新宮市の世界遺産、熊野速玉大社で縁起物の「吉兆」づくりが最盛期を迎えています。
“吉兆”(好兆头)是一种在节分时节装饰在家中或店铺里的吉祥物,据说能带来家庭平安、生意兴隆等幸福与好运。
「吉兆」は、節分の時期に家や店などに飾ると、家内安全や商売繁盛といった幸福が訪れるとされる縁起物です。
在新宫市的世界遗产熊野速玉大社,制作“吉兆”的工作正值高峰期。巫女和神职人员将被称为“もち花”的、直径约3厘米、色彩缤纷的圆形装饰固定在柳枝上。
新宮市の世界遺産、熊野速玉大社では「吉兆」づくりが最盛期を迎えていて、みこと神職が「もち花」と呼ばれる色とりどりの直径3センチほどの丸い玉を柳の枝につけていきました。
柳枝上还装饰着小判(古代金币)、鲷鱼、仓库等被认为象征吉祥的饰物。两人一边转动树枝,一边确认装饰的色彩搭配,细心地完成每一件作品。
枝には小判やたい、蔵など、縁起がよいとされるものが飾りつけられていて、2人は枝を回して、飾りの色合いなどを確認して丁寧に仕上げていました。
熊野速玉大社表示,今年在节分之前,将制作大小合计约1200根“吉兆”。
熊野速玉大社ではことし、節分までに大小あわせて1200本の吉兆が作られるということです。
熊野速玉大社的巫女中纳惠美表示:“‘吉兆’本身就有‘好征兆’的意思,希望把它授予的每个家庭都能发生美好的事情,因此我们怀着这样的心意来制作。”
熊野速玉大社のみこの中納恵美さんは「吉兆はよい兆しという意味があるので、授けられた家庭によいことが起こりますようにという気持ちを込めて作りました」と話していました。
🏮中国語をもっと学ぼう!🏮🌿中華文化をもっと知ろう!🌱
JSUの講師陣は26年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65-6859-0448WhatsApp:+65-9236-5388✳️JSUは東南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。
🌿中華文化をもっと知ろう!🌱

没有评论:
发表评论