2010年1月7日星期四

新年快乐(xīn nián kuài lè )

新 年 快 乐
rì bĕn cóng yuán dàn kāi shǐ jiù shì hŭ nián le 
日本从元旦开始就是虎年了,
ér zhōng guó  xīn jiā pō dĕng huá rén shè huì
而中国,新加坡等华人社会,
hŭ nián yào cóng chūn jié kāi shǐ suàn
虎年要从春节开始算。
jīn nián èr yuè yī shì sì rì shēng de hái zi
今年2月14日生的孩子,
cái shì hŭ nián de/dí/dì hái zi/zǐ
才是虎年的孩子。
意味わからなければこの虎の後には意味があります

日本は新年の日から虎年になりましたが

一方、中国、シンガポール、華人社会では、
干支の虎年は旧正月からスタートで、今年
2月14日の春節に生まれた子供の干支は虎です。




没有评论: