2024年4月5日星期五

今年的樱花“大手毬”(Jīnnián de yīnghuā “dà shǒuqiú”)「大手毬(おおてまり)」は今年の桜と選ばれた。  

赏樱名胜、大阪造币局的“樱花大道”4月5日对外开放,游人们沐浴着春日的阳光,漫步花的海洋。
桜の名所として知られる、大阪の造幣局の「桜の通り抜け」が、5日から始まり、春の日ざしの中、訪れた人たちが楽しんでいました。

造币局位于大阪市北区,这里的“樱花大道”赏樱活动始于140多年前,堪称大阪春季的一道亮丽风景。约560米长的道路两旁种植了340棵樱花树,以八重樱为主,品种多达141个。
大阪 北区にある造幣局の「桜の通り抜け」は、140年余り前に始まった、大阪の春の恒例行事で、およそ560メートルの並木道には、八重桜を中心に141品種、340本の桜が植えられています。

今年当选造币局“年度花卉”的是“大手毬”,淡红色的花朵簇拥枝头,绚丽多姿,十分惹人喜爱。
このうち、造幣局が「今年の花」に選んだ「大手毬(おおてまり)」は、淡い紅色の花が枝の先に密集して咲く華やかな姿が人気です。

目前盛开的樱花仅有3成左右,但有些品种已经完全绽放,游客们兴致勃勃地品味着不同颜色和形状的花朵。
全体の開花状況はまだ3割ほどだということですが、品種によっては満開を迎えた桜もあり、観光客や家族連れが花の色や形の違いを楽しんでいました。

一位来自京都的50多岁的女性说:“虽然有些花还没有绽放,但花蕾也是粉红色的,很漂亮,非常治愈。”
京都から訪れた50代の女性は「まだ咲いていない花もありますが、つぼみもピンク色できれいで、幸せな気持ちになります」と話していました。

前往“樱花大道”赏樱需提前预约,今年的活动将持续到4月11日,预计将吸引24万余人到访。
「桜の通り抜け」の入場は事前申込制となっていて、4月11日までの期間中、24万人余りが訪れると見込まれています。

🍃🍃 2024年春季キャンペーン中 🍃🍃
 すべての新規学生は30ドルOFF

JSUの講師陣は23年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/japanese/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

没有评论: