2024年11月30日星期六

今天开始日本赴华免签(Jīntiān kāishǐ rìběn fù huá miǎn qiān)中国 日本人の短期滞在ビザ免除の措置再開

中国对赴华日本国民恢复短期免签证措施受到欢迎。
中国日本人の短期滞在ビザ免除の措置再開 歓迎する声も

今天免签第一天,日本国民访华短期签证免签措施重新实施。 在 4 年零 8 个月后重新开放免签,前往上海机场出差或旅游的日本国民对这一措施的恢复表示欢迎。
日本人が中国を訪れる際に短期滞在のビザを免除する措置が30日、再開されました。4年8か月ぶりに30日再開しました。出張や観光で上海の空港に到着した日本人からは再開を歓迎する声が聞かれました。

在上海机场,从羽田机场飞来的航班在当地时间中午前后抵达,在到达大厅可以看到出差或观光的日本人。
上海の空港では、現地時間の昼ごろに羽田空港からの便が到着し、到着ロビーには、出張や観光で訪れた日本人の姿が見られました。

今天第一天,就有很多人在获得签证后入境,其中一位 56 岁的出差男子说:"我大约两个月来一次中国,免签政策恢复后,我的生活方便多了。 中国是一个邻国,所以我希望我们能建立良好的关系"。
初日の30日は、ビザを取得したうえで入国した人が目立ち、このうち、出張で訪れたという56歳の男性は「2か月に1回くらい中国に来ているので、ビザ免除が再開し、すごく楽になります。中国は隣国なので、いい関係を築ければいいですね」と話していました。
🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂
JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月29日星期五

中国的15个流行语⑦”国潮Guó cháo”(Zhōngguó de 15 gè liúxíng yǔ)中国の15のバズワード”国潮Guó cháo”

这是指享受中国文化和习俗的行为,以及消费食品、服装、化妆品和其他将中国传统与现代潮流相结合的产品。
中国の伝統と現代のトレンドを融合させた食や衣服、化粧品などの消費のほか、中国文化や習慣を楽しむ行為を指す。

 一个大型邮购网站为推广中国品牌系列而发起的活动引发了这一热潮。 汽车巨头比亚迪以中国民族朝代命名其电动汽车(EV)车型,也掀起了一股民族风潮。
大手通販サイトが中国ブランドを集め宣伝するキャンペーンを打ち、火が付いた。自動車大手の比亜迪(BYD)は電気自動車(EV)の車種名に中華民族の王朝名を付け、国潮の流れにも乗った。


🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂
JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月28日星期四

中国的15个流行语⑥”特种兵式旅游”(Zhōngguó de 15 gè liúxíng yǔ)中国の15のバズワード”特种兵式旅游”

用最少的时间和最省的预算,去尽可能多的旅游目的地。 
最小限の時間と予算で、できるだけ多くの観光地を巡る旅行のこと。

类似于执行特殊任务的部队行动。 
特殊任務を遂行する軍隊の移動になぞらえた。

类似于日语中的 “弾丸旅行”。 形容财力有限的大学生的旅行。 
日本語の「弾丸旅行」に近い。経済的余裕がない大学生の旅行を形容する。

也用于不了解旅游目的地的文化和历史,只顾拍照发到社交网站上的旅行。
観光地の文化や歴史を理解せず、SNSに投稿する写真だけを撮って見てまわるような旅をやゆする文脈でも使われる。

🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂
JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月27日星期三

中国的15个流行语⑤”上岸Shàng'àn”(Zhōngguó de 15 gè liúxíng yǔ)中国の15のバズワード”上岸Shàng'àn”

这是 “从大海或河流中上升到岸边”,指摆脱困境,进入稳定状态。
「海や川から岸に上がる」との意味が転じ、困難から抜け出し安定した状態に入ることを指す。

 常用于'通过公务员考试'的语境中。
「公務員試験に合格する」という文脈で使う例が多い。

 在改革开放时期,'下海'一词被用来指在政府机构工作的人转向私营经济以获得成功。 如今,民营经济已失去活力,相反的说法却大行其道。 
改革開放時代、政府機関で働く人が民間経済に転じて成功を目指すことを「下海(海に入る)」と言った。民間活力が失われた今、反対語がはやっている

🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月26日星期二

中国的15个流行语④”996”(Zhōngguó de 15 gè liúxíng yǔ)中国の15のバズワード”996”

996意思是每周工作六天,从早上九点工作到晚上九点,并带有一种视加班为理所当然的错误信息。 
朝9時から夜9時まで週6日働くという意味で、残業を当然視する時代錯誤の労働文化という否定的なニュアンスを伴う。

阿里巴巴集团创始人马云曾指出,参与 “996 ”工作文化是 “一种幸福”,这引起了年轻人的吐槽。 有些称“007”那是更加苛刻的工作条件。
アリババ集団創業者の馬雲(ジャック・マー)氏はかつて996の労働文化に参加することは「一種の幸せだ」と指摘し、若者から反発を招いた。さらに過酷な勤務形態を「007」と呼ぶことも。

🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月25日星期一

中国的15个流行语③内卷(Zhōngguó de 15 gè liúxíng yǔ)中国の15のバズワード(内卷Nèi juǎn)

内卷就是”陷入困境",指的是人们为争夺有限的资源而愈演愈烈,耗尽精力却得不到相应的回报。 
「内側に巻き込まれる」という直訳から転じて、限られた資源を巡る争いが激化し、努力に見合った報酬を得られずに消耗する状況を示す。

年轻人经常用这个词来感叹自己 “陷入 ”了一场无休止的消耗战,因为经济停滞和其他因素导致劳动力市场成为 “买方市场”,就业机会越来越少。
景気停滞などに伴って就職が狭き門となり労働市場が「買い手市場」となるなか、若者らが終わりなき消耗戦に「巻き込まれた」と嘆く際に使われることが多い。 

中国の15のバズワード(内卷Nèi juǎn)Nikkei🔗


🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月24日星期日

中国的15个流行语②摆烂(Zhōngguó de 15 gè liúxíng yǔ)中国の15のバズワード(摆烂Bǎi làn)

昨日は“躺平(Tǎng píng) ”、今日は“摆烂(Bǎi làn)”を見てみましょう。

摆烂(Bǎi làn)直译是 “把事情弄得支离破碎,一塌糊涂”的意思。 
直訳すると「ボロボロのまま放置する」。

这指的是,即使明白情况正在恶化,如大学毕业后找不到正式工作,但由于无计可施而放弃的状态。 
大学を卒業してもなかなか定職に就けないなど事態が悪化していることは理解しているのに、もうどうしようもないからと諦める状態を指す。

“摆烂” 与 “躺平 ”相比,“摆烂” 比 “绝望 ”或 “破罐子破摔或者自暴自弃”的意思更强,而“躺平 ”的意思是呆在自己的空间里不闻不问。

殻にこもる「躺平」よりもさらに「自暴自棄」や「やぶれかぶれ」というニュアンスが強い。


🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月23日星期六

中国的15个流行语①躺平(Zhōngguó de 15 gè liúxíng yǔ)中国の15のバズワード(躺平Tǎng píng)

从今天开始,我们将介绍中国最流行的15个流行语
今日から、中国で最も人気のある15のバズワードを紹介します。

中国已经到了一个转折点,针对新型冠状病毒的 “零冠状 ”政策限制了公民的活动,三年的房地产衰退导致经济放缓等等。 
新型コロナウイルス対策で市民の行動を制限した「ゼロコロナ」政策や3年に及ぶ不動産不況で景気が落ち込むなど転機を迎えた中国。

纵观市民在社交网络服务上发布的帖子,可以看到大量简单表达社会问题的新词,也可以看到年轻人用数字和字母玩文字游戏。
SNSなどへの市民の書き込みをみると、社会問題を端的に示した造語があふれ、若者による数字やアルファベットを使った言葉遊びもみられる。

为迎接即将推出的系列项目 “转折点上的中国:14 亿人的真实面貌”,我们对揭示中国现状的 15 个流行语进行了解读。
連載企画「転機の中国 14億人の素顔」が近く始まるのを前に、中国の今が透けて見える15のバズワード(流行の言葉)を解説する。 

①躺平(Tǎng píng)寝そべる
直译为 “睡懒觉”。 这是指人们厌倦了公司和大学以结果为导向的做法,退缩到自己的壳里,过着食草动物般的生活。 由于工作难找和房价飙升带来的不安全感,他们对未来不抱太大希望。 共产党组织的官方报纸曾警告说,如果他们躲在舒适的环境中,成功就不会从天而降。
直訳は「寝そべり」。企業や大学の成果至上主義に嫌気が差し、殻にこもる草食系の生活スタイルを指す。就職難や住宅価格の高騰で不安をかき立てられ、将来を高望みしない。共産党組織の機関紙が「快適な環境に隠れていても成功は天から降ってこない」と警鐘を鳴らしたこともあります。

🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月22日星期五

中国恢复日本公民赴华免签(Zhōngguó huīfù rìběn gōngmín fù huá miǎn qiān)中国 日本人の短期滞在ビザ免除措置を30日から実施と発表

中国外交部宣布,自11月30日起至2025年年底,对日本公民短期访华试行免签政策。
中国外務省は、日本人が中国を訪れる際に短期滞在のビザを免除する措置を11月30日から実施すると発表しました。

此前,许多因旅游、商务等前往中国的日本公民都利用这项政策,但由于新冠疫情蔓延,中国政府于2020年3月叫停了该措施。
ビザが免除されるのは2020年3月以来で観光やビジネスでの訪問がどこまで増えるのかが焦点です。
中国政府は、新型コロナウイルスの感染拡大を受けて停止しました。

鉴于日本企业等呼吁重启免签的呼声此起彼伏,日本政府也要求中国政府予以重启。
ビザの免除は出張や旅行などで中国を訪れる多くの日本人が利用していましたが、

🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月21日星期四

日本诊所推动扩大中国入境的医疗人数(Rìběn zhěnsuǒ tuīdòng kuòdà zhōngguó rùjìng de yīliáo rénshù)中国からの医療インバウンド拡大へ 日本のクリニックなどがPR

一场以医疗旅游为主题的国际展会在中国举行,日本诊所等机构在展会上宣传其先进的医疗服务,都在扩大入境医疗旅游。
中国で医療ツーリズムをテーマにした国際的な展覧会が開かれ、日本のクリニックなどが、医療インバウンドの拡大に向けて先進的な医療サービスをPRしました。

来自日本、欧洲和美国等 30 多个国家和地区的 300 多家医疗机构和公司参展,展会于 11 月 21 日在中国北京拉开帷幕。
中国の北京で21日から始まった展覧会には、日本や欧米など30余りの国や地域から300以上の医療機関や企業が出展しました。

许多参观者来到日本诊所设立的展台前,听取日本先进医疗服务的介绍,如利用先进的图像分析技术进行健康检查和利用干细胞进行再生医疗。
日本のクリニックが出展したブースには多くの来場者が訪れ、高度な画像解析技術を活用した健康診断や、幹細胞を用いた再生医療など日本の先進的な医療サービスについて説明を受けていました。

其中一位来自北京医疗行业的参观者说,日本在再生医疗和健康诊断领域具有优势,中国富人对医疗旅游的需求很大。
このうち、北京の医療関係者の男性は「日本は再生医療や健康診断の分野で強みがあり、中国の富裕層の間で医療ツーリズムのニーズは高い」と話していました。

据日本外务省统计,2023 年向中国公民签发的赴日医疗居留签证约为 1500 份,占总数的 60% 以上,是签发人数最多的国家。
外務省によりますと、2023年に中国人を対象に発給された日本への医療滞在ビザはおよそ1500件と全体の6割以上を占め、最も多くなっています。

日本紧急援助公司是一家从事赴日医疗服务中介的公司,其中国子公司总经理冈田弘树说:"随着日元持续走低和中日关系趋于稳定,高端健康体检和干细胞治疗等赴日服务蕴藏着商业机会。
日本への医療インバウンドの仲介をしている「日本エマージェンシーアシスタンス」の中国法人の岡田弘樹総経理は「円安傾向が続き、日中関係も安定しつつある中、ハイエンドな健康診断や幹細胞治療などでインバウンドの商機はある」と話していました。
中国からの医療インバウンド拡大へ NHK🔗

🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月20日星期三

G20中国呼吁坚持多边主义牵制美国(zhōngguó hūyù jiānchí duōbiān zhǔyì qiānzhì měiguó)中国、米国封じ込めのため多国間主義の堅持を求める

二十国集团(G20)领导人峰会11月18日在巴西里约热内卢开幕,日本首相石破茂等各国首脑与会。大会第一天就饥饿和贫穷议题进行了讨论。
G20=主要20か国の首脳会議が南米のブラジルで18日から2日間の日程で開かれ、貧困や気候変動対策などの国際的な課題の解決に向けて立場の異なる国々がどのようなメッセージを打ち出すのかが焦点です。

今年的轮值主席国巴西总统卢拉呼吁二十国集团应率先采取行动,他说,在座的各位有责任立即从根本上消除饥饿和贫穷造成的惨剧,它们是人类的污点。
この中で、議長国ブラジルのルーラ大統領は「このテーブルを囲んでいる人たちは人類の汚点となる飢餓と貧困の惨劇をただちに根絶する責任を負っている」と述べ、G20が率先して行動すべきだと訴えました。

中国国家主席习近平说,为了建设一个共同发展的公正世界,“要营造开放、包容、非歧视的国际经济合作环境,推动普惠包容的经济全球化”,表示为了消除贫富差距,应坚持多边主义,避免单边主义行动。据信,习近平此番发言意在对主张保护主义的美国下届总统特朗普进行牵制。
中国の習近平国家主席は「多国間主義を堅持し、国連を中心とした国際システムや国際法に基づく世界秩序を守る必要がある」と述べ、貧富の格差がない世界の実現のためには、単独行動主義は避けるべきだという考えを示しました。

另一方面,美国现任总统拜登说,二十国集团成员国有能力开拓可持续发展的新时代,并对那些最需要帮助的人提供更多援助,希望今后也能继续前进,以此呼吁不应打破成员国间的协调,而应该继续保持合作。
一方、アメリカのバイデン大統領は「G20の国々は、持続可能な開発の新時代を切り開き、最も支援を必要としている人々への援助を拡大する力を秘めている。今後も前進を続けるよう強く求める」と述べ、G20の協調を崩すべきではないと訴えました
G20峰会开幕 中国呼吁坚持多边主义牵制美国 NHK🔗(中文)

🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月12日星期二

车撞人事件35死43伤(Chē zhuàng rén shìjiàn 35 sǐ 43 shāng)中国の車暴走事件35人死亡’43人けが

鉴于11月11日晚在中国南方城市珠海发生了一起汽车接连冲撞多人的事件,日本驻华大使馆指出,最近在人群聚集的地方接连发生了多起事件,因此呼吁逗留在中国的日本人要注意安全。
中国南部で11日夜暴走した車が大勢の人を次々とはねる事件が起きたことを受けて、北京にある日本大使館はこのところ人の集まる場所で事件が相次いでいるとして中国に滞在する日本人に注意を呼びかけています。

在中国广东省珠海市的一座体育设施,11日晚一辆汽车接连冲撞了多人,警方拘留了驾驶该车的一名62岁男子,并正在调查事件的情况和背景。
中国南部の広東省珠海で11日夜、車が暴走して大勢の人を次々とはねた事件で、さきほど地元の警察当局は、35人が死亡し、43人がけがをしたと明らかにしました。

香港媒体等报道称,有多人在这一事件中伤亡,但当局并未透露具体情况。
香港のメディアなどは多数のけが人に加えて複数の死者が出ていると伝えていますが、当局は詳しい状況を明らかにしていません。

鉴于这一事件,日本驻华大使馆向逗留在中国的日本人发送电邮指出,中国各地人群聚集的场所事件频发,因此呼吁大家外出时注意周围情况,努力确保安全。
事件を受けて北京にある日本大使館は中国に滞在する日本人に対してメールを出し、中国各地の人の集まる場所で事件が相次いでいるとして外出する際は周囲の状況に注意して安全の確保に努めるよう呼びかけました。

在中国,今年9月一名男子在上海一家超市持刀乱砍,造成3人死亡、15人受伤;10月在广州市一所小学附近的道路上,儿童等3人因遭到一名持刀男子的袭击而受伤。
中国ではことし9月に上海のスーパーマーケットで男が大勢の人を刃物で切りつけ、3人が死亡、15人がけがをしたほか、先月には南部・広州の小学校近くの路上で児童ら3人が刃物を持った男に襲われけがをしました。

此外,10月首都北京的一所小学附近也发生了类似事件,因此也有意见就接连发生的一系列事件指出,其背后存在着经济窘困以及对社会的不满等因素。
また、首都・北京でも先月、小学校近くで似たような事件が起きていて、相次ぐ事件について経済的な苦境や社会に対する不満などが背景にあるという見方も出ています。
 
车撞人事件35死43伤 NHK🔗(华语)

🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月9日星期六

日本传统酿酒工艺将被录入UNESCO非遗(Rìběn chuántǒng niàngjiǔ gōngyì jiāng bèi lùrù UNESCO fēi yí)日本の「伝統的酒造り」ユネスコの無形文化遺産に登録へ

根据日本文化厅消息,联合国教科文组织(UNESCO)的评审机构于日本时间5日早上汇总并发布建议,认为日本提议的“传统酿酒工艺”适合录入非物质文化遗产名录。
文化庁によりますと、ユネスコの評価機関は日本時間の5日朝、日本が提案していた「伝統的酒造り」について無形文化遺産に登録することがふさわしいとする勧告をまとめ、発表したということです。

日本的“传统酿酒工艺”起源于500多年前,蒸米或麦等原料、制作酒曲、发酵酒浆等历史悠久的传统技术结合各地的自然环境和气候条件逐步发展传承至今。
500年以上前に原型が確立した日本の「伝統的酒造り」は、米や麦などを蒸す、こうじを作る、もろみを発酵させるなどの伝統的に培われてきた技術が各地の風土に応じて発展し、自然や気候と深く結び付きながら伝承されてきました。

以这种传统技术酿造出的酒也用于庆典和祭祀活动等,并成为日本文化不可缺少的重要组成部分。
こうした技術で製造される酒は儀式や祭礼行事などにも使われ、日本文化で不可欠な役割を果たしてきたとされています。

据文化厅消息,定于12月2日在巴拉圭举行的政府间委员会会议将正式做出非物质文化遗产的登录决定。
文化庁によりますと、来月2日からパラグアイで開かれる政府間委員会で無形文化遺産への登録が正式に決まります。

🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月8日星期五

味鲜貌美樱花虾(Wèi xiān mào měi yīnghuā xiā)駿河湾特産 サクラエビの秋の漁始まる 漁港で初競り   

日本静冈县迎来了骏河湾特产樱花虾今年的秋季捕捞季,静冈市的两个渔港11月5日举行了这一捕捞季的首次竞拍活动。
駿河湾特産のサクラエビの秋の漁が始まり、5日、静岡市の漁港で初競りが行われました。
今年参加首次竞拍活动的樱花虾约有2.3吨,比去年同期多出1.1余吨。其中,由比渔港的平均落拍价格为15公斤装每箱7万5000多日元,与去年相比下降1万1000多日元。
5日は、2か所の港で初日としては去年より1.1トン余り多い合わせておよそ2.3トンが競りにかけられ、このうち由比漁港での平均の落札価格は、1ケース15キロで7万5000円余りと、去年より1万1000円余り安い値段で取り引きされたということです。
据有关方面介绍,樱花虾的捕捞量曾一度大幅下降,渔业协同组合相应采取了控制幼虾捕捞量等措施,现在,樱花虾的捕捞量呈逐步恢复的趋势。
サクラエビの不漁が続いていたため、漁協では稚エビを取りすぎないなどの対策をしていて、水揚げ量は回復傾向にあるということです。
樱花虾今年秋季捕捞季截至12月25日。
サクラエビの秋の漁は来月25日まで行われます。

🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月6日星期三

2024 年美国总统大选初步计票结果(2024 Nián měiguó zǒngtǒng dàxuǎn chūbù jì piào jiéguǒ)アメリカ大統領選挙2024 開票速報

2024 年美国总统大选初步计票结果。
アメリカ大統領選挙2024 開票速報NHK🎥 



🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

2024年11月5日星期二

日本今年七人在皇宫受文化勋章(Rìběn jīnnián qī rén zài huánggōng shòu wénhuà xūnzhāng jiǎng)皇居で7人文化勲章の親授式

日本今年度の文化勲章の受章者は

▼漫画家のちばてつやさん、本名・千葉徹弥さん(85)
▼東京大学名誉教授で商法学が専門の江頭憲治郎さん(78)
▼詩人の高橋睦郎さん(86)
▼日本画家の田渕俊夫さん(83)
▼チェロ奏者の堤剛さん(82)(大提琴演奏家)
▼横浜国立大学名誉教授で環境リスク管理学が専門の中西準子さん(86)
▼東京大学名誉教授で細胞分子生物学が専門の廣川信隆さん(78)
の7人です。
皇居で文化勲章の親授式 ちばてつやさんら7人にNHK🎥

🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂

JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。