内卷就是”陷入困境",指的是人们为争夺有限的资源而愈演愈烈,耗尽精力却得不到相应的回报。
「内側に巻き込まれる」という直訳から転じて、限られた資源を巡る争いが激化し、努力に見合った報酬を得られずに消耗する状況を示す。
「内側に巻き込まれる」という直訳から転じて、限られた資源を巡る争いが激化し、努力に見合った報酬を得られずに消耗する状況を示す。
年轻人经常用这个词来感叹自己 “陷入 ”了一场无休止的消耗战,因为经济停滞和其他因素导致劳动力市场成为 “买方市场”,就业机会越来越少。
景気停滞などに伴って就職が狭き門となり労働市場が「買い手市場」となるなか、若者らが終わりなき消耗戦に「巻き込まれた」と嘆く際に使われることが多い。
中国の15のバズワード(内卷Nèi juǎn)Nikkei🔗
🍂🍂 2024年秋の新規開講🍂🍂
JSUの講師陣は24年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。詳しくはJSU HPまで🔗https://www.jsu.com.sg/ 📲 + 65 9236 5388✳️JSUは東南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。
没有评论:
发表评论