中国西安市(陕西省)5日宣布,由于新型冠状病毒的扩散,4日的隔离对象约有4万2000人。西安人口约1300万。
中国西安市(陝西省)は5日、新型コロナウイルスの拡大によって、4日時点の隔離対象者が約4万2000人となったと明らかにしました。西安人口は約1300万人です。
随着世界各地都开始尝试“与病毒共存”政策,转用疫苗接种来抵抗新冠肺炎,同时放宽社交距离限制,而中国却还在严厉执行“清零”政策,每次发现有确诊个案,就立即封锁社区,同时强制所有曾经到访的人进行检测。
世界各地で、コロナに対するワクチン接種の切り替えや、社会的距離の制限緩和など「ウイルスとの共存」政策が試みられているなか、中国では、感染が確認されるたびにコミュニティを封鎖し、一度訪れた人全員に検査を強制する「クリア」政策が厳しく実施されています。
与病毒共存(yǔ bìngdú gòngcún)「ウイルスとの共存」
🆚
清零政策(Qīng líng zhèngcè)「ゼロコロナ」政策
方舱医院(Fāng cāng yīyuàn)「臨時医療施設」
西安封城之后空荡荡的街头(封鎖後のがらんとした街)
⛩謹賀新年🎍
一つの言葉は一つの世界、今年の抱負は何ともう一つ世界の窓を開けますように
JSUの講師陣は20年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/japanese/
🔗https://www.jsu.com.sg/japanese/
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。
没有评论:
发表评论