2024年1月21日星期日

北海道的"流冰首日"(Běihǎidào de"liú bīng shǒu rì")紋別市の「流氷初日」

北海道纹别市于19日观察到流冰,并宣布“流冰首日”。
独自に流氷の観測を行っている紋別市は、沖合に流氷が確認できたとして19日、「流氷初日」を発表しました。

纹别市随着气象台气象站的废除,从16年前开始独自进行流冰观测。
紋別市は、気象台の測候所の廃止に伴い、16年前から独自に流氷の観測を行っています。

19日上午8点左右,纹别市防波堤顶端的“鄂霍次克塔”3楼发现海面上有流冰,纹别市宣布了“流冰初日”。
19日午前8時ごろ、紋別市の防波堤の先端にある「オホーツクタワー」の3階から沖合に流氷があることを目視で確認できたとして、紋別市は「流氷初日」を発表しました。

纹别市的“流冰首日”比去年早了17天,比往年早了5天。
紋別市の「流氷初日」は去年よりも17日、平年よりも5日早い観測となりました。

これを受けて40人あまりの観光客が乗り込んだ流氷観光船「ガリンコ号」は、今シーズン初となる流氷の中での航行を目指して正午に紋別港を出港しました。
为此,载有 40 名游客的流冰观光船“加林科号”于中午12时从纹别港出发,准备在本季度首次穿越流冰。

离港约 10 分钟后,游轮抵达流冰区,流冰覆盖了距紋別市近海约 3 公里的整个区域。
そして出港からおよそ10分後、紋別市の沖合3キロほどの地点で一面に流氷が広がる流氷帯に到達しました。

浮冰大的有5米宽、10厘米到20厘米厚,“加林科号”用前端的钻头一边击碎浮冰一边前进,游客们纷纷拍照,欣赏这雄伟的景色。
流氷は大きいもので幅5メートル、厚さは10センチから20センチほどもあり、「ガリンコ号」が先端についたドリルで流氷を砕きながら進むと観光客は写真を撮るなどして雄大な景色を楽しみました。

一对 30 多岁的夫妇作为游客从东京赶来,他们说:"我们第一次看到流冰,感觉非常震撼和神奇。 我只是被它的巨大所感动"。
東京から観光で訪れた30代の夫婦は「初めて見た流氷は、迫力があってすごかった。とにかく大きくて感動した」と話していました。

🎍2024年新年特別コース開講🎍

JSUの講師陣は20年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

没有评论: