2022年7月30日星期六

北海道的肚皮节(Běihǎidào de dùpí jié)富良野のへそ祭り

日本北海道富良野,时隔3年重新开启了“北海脐祭”,观众们享受着舞蹈的欢乐。
北海道富良野で3年ぶりに「北海へそ祭り」が再開され、見物客が踊りを楽しんでいます。

北海道富良野市的夏日祭“北海脐祭”于28日晚举行,人们在肚子上画上人脸,一边跳舞一边在街上游行。北海脐祭时隔3年,于28日晚首次开放观众,市民和游客欣赏了诙谐的舞蹈。
おなかに人の顔の絵を描いた人たちが踊りながら町を練り歩く、北海道富良野市の夏祭り「北海へそ祭り」が28日夜、3年ぶりに観客を入れて開かれ、市民や観光客がユーモラスな踊りを楽しみました。

北海脐祭”是因富良野市位于北海道的正中央,即人们所说的“脐”的位置而开始的例行夏季祭典。
「北海へそ祭り」は、富良野市が北海道のほぼ真ん中、人で言うと「へそ」の位置にあることにちなんで始まった恒例の夏祭りです。

由于新型科罗娜的影响,从前年开始连续2年在网上举办,今年是时隔3年再次让观众进入会场。
新型コロナの影響でおととしから2年連続でオンラインでの開催でしたが、ことしは3年ぶりに会場に観客を入れて開かれました。

庆典第一天的28日晚,约400人在肚子上画着被称为“图腹”的人脸,一边跳舞一边在街上游行。
祭り初日の28日夜は、おなかに「図腹」と呼ばれる、人の顔の絵を描いたおよそ400人が踊りながら町を練り歩きました。

舞者,随着音乐扭动肚子改变脸上画的表情。
踊り手は、音楽に合わせおなかをくねらせて顔の絵の表情を変えます。

那幽默的舞蹈让沿途的市民和游客鼓掌,拍照。
そのユーモラスな踊りに沿道の市民や観光客は拍手を送ったり、写真を撮ったりしていました。

参加舞蹈的一名20多岁的男性说:“因为是时隔3年的庆典,所以大家都很有干劲地跳舞。好久没看到庆典的景色让我很感动。”
踊りに参加した20代の男性は「3年ぶりのお祭りということでみんな気合いを入れて踊っていました。久しぶりに見た祭りの景色に感動しました」と話していました。

“北海脐祭”将持续到29日,晚上7点左右开始有舞蹈表演。
「北海へそ祭り」は29日まで開かれ、午後7時ごろから踊りが披露されます。


所有人脸都画在肚子上的
「図腹」と呼ばれるあらゆる顔はお腹に
🎈夏休みの特別コース募集中🎈
JSUの講師陣は20年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。詳しくはJSU HPまで
🔗https://www.jsu.com.sg/japanese/
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

没有评论: