2022年12月30日星期五

从中国飞来的乘客今天开始进行入境检查(Cóng zhōngguó fēi lái de chéngkè jīntiān kāishǐ jìnxíng rùjìng jiǎnchá)中国からの入国 今日から臨時的な水際措置

由于中国新型冠状病毒的感染急剧扩大,从今天(30日)起采取了临时措施,在成田机场对从中国直飞航班抵达的乘客进行入境检查。
中国で新型コロナウイルスの感染が急拡大していることを受けて、30日から臨時的な水際措置がとられ、成田空港では、中国からの直行便で到着した乗客が入国時の検査を受けていました。

政府对从中国本土乘坐直航航班入境日本的公民,以及在中国本土有7天以内的出国经历入境日本的公民,采取了入境时用抗原检测试剂盒等实施新型冠状检查的临时措施。政府は30日から、中国本土から直行便で日本に入国した人や、中国本土に7日以内に渡航歴があり日本に入国した人に対し、入国時に抗原検査キットなどで新型コロナの検査を実施する臨時的な水際措置をとっています。

中午过后,一架上海直飞航班抵达成田机场后,110余名乘客被转移到根据此次措施新设置的等候区,接受入境检查。
このうち成田空港では、正午すぎに上海からの直行便が到着すると、110人余りの乗客が今回の措置を受けて新たに設けられた待機スペースに移動し、入国時の検査を受けていました。

检查结果在1小时左右出来,呈阴性的人们依次来到到达大厅。
検査の結果は1時間ほどで出て、陰性だった人たちは順次、到着ロビーに出ていました。

为了和家人一起度过接受检查的年末年初,从赴任地上海暂时回国的男性说:“检查的结果出来要等1个小时左右,不过,因为感染在中国扩散,我想这也是没办法的事。”是的。
検査を受けた年末年始を家族と過ごすため赴任先の上海から一時帰国したという男性は、「検査の結果が出るまで1時間ほど待つことになりましたが、中国では感染が広がっているのでしかたがないと思います」と話していました。

同样接受了检查的住在中国的日本女性说:“在中国周围有很多人感染了新型冠状病毒,虽然入境时的检查不方便,但是为了防止感染扩大,这是必要的。时隔2年9个月与日本的父母见面,很期待家人团聚。”
同じく検査を受けた中国在住の日本人の女性は、「中国では周りで多くの人が新型コロナに感染しています。入国時の検査は不便ですが、感染拡大を防ぐためには必要なことだと思います。2年9か月ぶりに日本の両親と会うので家族団らんを楽しみたいです」と話していました。

另一方面,对于检查呈阳性的人,有症状的情况下要在待机设施隔离7天,无症状的情况下要隔离5天。政府这种临时的隔离措施要持续到什么时候,要视中国的感染情况而定。想要断。
一方、検査で陽性となった人については、症状がある場合は7日間、無症状の場合は5日間、待機施設で隔離するとしていて、政府はこうした臨時的な水際措置をいつまで続けるかについては、中国の感染状況を見ながら判断したいとしています。

中国からの入国 30日から臨時的な水際措置 NHK動画🔗


🎈🎍よいお年を🎍🎈

JSUの講師陣は20年を超える中国語教育経験を持っており、最新の教材とあなたのニーズを併せて授業を提供します。他の言語相談があり、ご相談はお気楽にどうぞ。
詳しくはJSU HPまで
✳️JSUは南アジア唯一の中国語検定試験公開会場です。
✳️JSUは日本航空と提携しているシンガポール語学学校です。

没有评论: